Navigation Menu+

STIA

Posted on 2020-11-26 | 0 comments

Stia (italienska)

stì·a

 stanna kvar

spero che tu stia bene (italiano)

hoppas du mår bra

I hope things are good with you

Di certo spero che tu stia bene

I knew that you worried (english)

Och så kommer denna;

spero che tu muoia (italiano)

i hope you die

Google skärp dig!

För grishus, se svinstia.

Stia är en ort (frazione) och en tidigare kommun i provinsen Arezzo i den italienska regionen Toscana.

(Sen finns ordet sakristian, återkommer om det)

Google 

Stia; där grisar (svin) has av bönder

Tusentals iberiska grisar strövar fritt i hagar i norra Italien o Spanien på jakt efter näringsrika ekollon.

Rasen Cinta Senese finns bara i Toscana. De är lätta att känna igen med sin svarta kropp och vita ”band” (cinta betyder bälte på italienska och Senese betyder att de kommer från Siena) Få djur kan bryta ner och tillgodose sig ekollon.

Pata negra betyder svarta klövar. 

Det näst viktigaste.

Vad som skiljer cinta senese och ibérico-grisen mot den ”vita vanliga” grisen är att den förstnämnde kan skala ekollonet och sedan spotta ut skalet. 

Tjoho!

Det viktigaste är att min fina bok Svinstian snart är klar!!

Den ska också spottas ut.

Submit a Comment

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.